Mitä Lätinä on

Annahan ku mie selitä siul

Lätinät ovat kaksoisrunoja tai -tekstejä

Ensin kuuluu lukea vasemman puoleinen runo, ja sitten oikean puoleinen runo. Tämän jälkeen voit vertailla identtisen näköisä runoja keskenään.

Tarkkaavainen lukija huomaa eron runojen välillä nopeasti: kaikki perustuu pisteisiin. Täsmällisemmin ilmaistuna kyse on aakkosista ja ääkkösistä: A- ja O-kirjaimet vaihtavat paikkaansa Ä- ja Ö-kirjainten kanssa (ja päinvastoin). Muutos kuulostaa pieneltä, mutta onko se sitä sanojen, lauseiden ja sisällön tasolla - puhumattakaan tyylilajeista?

Arvioi itse tutustumalla valikkojen Lätinän pitkä oppimäärä ja Lyhyt Lätinä  kirjoituksiin! Aloittelijalle jälkimmäiset ovat antoisampia niiden lyhyyden vuoksi. Lätinä on sikäli haasteellinen kirjoittamisen muoto, että tekstit eivät ole koskaan valmiita.

Mihin lätinää voi käyttää?

  • Itse loin lätinän (nimensäkin mukaisesti) pelkäksi hauskaksi viihdykkeeksi - ja se olkoon sen ainoa hyväksyttävä käyttötarkoitus.
  • Uhkakuvana näen, että lätinää käytettäisiin kiusaamisen välineenä.
  • Tulevan romaanini juonessa lätinää käytetään poliittiseen mustamaalaamiseen.
  • Lätinä-kirjoitusmetodilla runoilijan on mahdollista löytää tuoreita metaforia runoihinsa. Entä mainosmiehet ja poliittiset huulenheittäjät? Odotan innolla uusia, innostavia kielikuvia!
  • Typeryyksiin voi vastata myös sivistyneen sarkastisesti, kuten tein  Uuden Suomen blogiini tulleen törkyviestin suhteen.

Lätinän lyhyt kielioppi

1. Tekstit ovat kirjainjärjestykseltään identtisiä - lukuunottamatta koko kielileikin perussääntöä: A vaihtuu Ä:ksi ja O vaihtuu Ö:ksi, ja päinvastoin.

2. Ensimmäisen tekstin sanat voivat "katketa" eri kohdasta kuin vastintekstin sanat. Esim. Vältä puheet västäräkistä - yltyy!   /   Valtapuheet vasta Rakista yltyy!

3. Tekstien välimerkkien ei tarvitse vastata toisiaan: lauseet voivat siis katketa eri kohdissa, kysymysmerkki saa korvata huutomerkin, piste saa korvata pilkun. Pilkuista ei ole siis niin väliä, vaikka niillä on suuri merkitys!

4. Poikkeus vahvistaa säännön: lätinistille sallittakoon leikittelevä rajojen rikkominen esim. numeroiden ja muiden symbolien kohdalla. Muutama esimerkki omista poikkeamistani a) perskutatrallaa  /  perskytät rällää b) Medborgare!  /  Kansalaiset! c) vitsiklubi: "Nolla-neljä!"  /  "vitsi: Klubi-04!"

Lätinän puolustuspuhe

Ajatellaanpa hetki EU:n pyrkimystä kaiken harmonisointiin. Ajatus ei viehätä minua - harmonisoinnista mieleeni tulee sana "harmaa".

Emme tarvitse toista kansojen sulatusuunia USA:n mallin mukaisesti.

Eurooppaa ollaan viemässä samaan suuntaan talouden nimissä. Kurkkudirektiivi sentään kumottiin, mutta paljon pahempaa voi olla tulossa. Tehokkuuden nimissä eurooppalaisten kielten sekamelska saatetaan suitsia. Olemme nähneet siitä jo merkkejä.

Latinalaisen kirjaimiston ylivallan kautta suunta on selvä. Ajatelkaapa vaikka Hakkista ja Raikkosta, tai tavallisten ihmisten sahkopostiosoitteita. Ä ja Ö ovat katoamassa. Odotan kauhulla, koska siitä tulee direktiivi.

Esimerkkien kautta puolustan suomalaisten oikeutta koristaa alfansa ja omegansa jatkossakin erikoisilla pisteillään. Ilman tällaista poikkeuslupaa tiedossa olisi karmaisevia väärinkäsityksiä, puhumattakaan kielemme kuihtumisesta ja kansamme sulautumisesta harmaaseen eurooppalaiseen tasapäisyyteen.

Siksi käytän runoissani kielenä lätinää. Lätinä eroaa latinasta kuten A eroaa Ä:stä tai O eroaa Ö:stä. Se on pieni, mutta merkittävä ero.

Tutustu tästä Lätinä-Latina sanakirjaan 

Lähes käyttämättömiä riimi-aihioita

Venäläinen maalaus: Vankien lepohetki (terv. lätinän vanki)