Laulujen suomennokset

Onnistuneimmat laulusuomennokseni

Näiden suosikkilaulujeni suomennoksilla pyrin ensisijaisesti biisin mahdollisimman hyvään laulettavuuteen. Suomeksi laulettuna kappaleen pitää mielestäni kuulostaa painotuksiltaan ja ääntämykseltään mahdollisimman paljon alkuperäistä esitystä. 

Kappaleen tunnelman ja sanoman olen yleensä pyrkiynyt säilyttämään. Mainitsen erikseen, milloin kyseessä on huumori tai parodia tms. Täysin omat sanoitukseni, joiden pohjana on jokin tietty biisi, ovat ja pysyvät omassa kategoriassaan.

Alisivuilta avautuvat eri kategoriat: Blues, Soul, Rock ja R&B, omat sanoitukset, sekä muutamien kokonaisten albumien käännökset. Kuten huomaatte, kategorisointi on vaikeaa. Alapuolella olevalla listalla ovat mielestäni onnistuneimmat suomennokseni jonkinlaisessa paremmuusjärjestyksessä (11.4.2015) Näitäkin saatan kuitenkin muokkailla vielä, sillä tarkoitus on hioa tekstejä koko ajan paremmiksi.

Bobby Blue Bland: Ain`t No Love in The heart of The City

J.J.Cale: I Got The Same Old Blues Again

Ray Charles:Unchain My Heart

Bob Seger: Fire Down Below

Bob Seger: Mainstreet

Bob Seger: Night moves 

Bobby Blue Bland: Friday The 13th Child

Buddy Guy & Junior Wells: Bad Bad Whiskey

J.J.Cale: Cajun Moon - Vien sun kuun

Bob Seger:Sunspot Baby

J.J.Cale: Don`t cry sister cry - Otat Ukrainasi vai?

Buddy Guy & Junior Wells: A Man of Many Words

The Allman Brothers: Strormy Monday blues

J.J.Cale: Call Me The Breeze

Thin Lizzy: Don`t Belive a Word 

Muddy Waters: Can`t get no grindin`

J.J.Cale: After midnight 

J.J.Cale: Cocaine

Luther Ingram: If Lovin`You Is Wrong I Don`t Want To Be Right

Carlos Santana: She`s Not There

Muddy Waters: Mannish Boy