Laulujen suomennokset
Onnistuneimmat laulusuomennokseni
Näiden suosikkilaulujeni
suomennoksilla pyrin ensisijaisesti biisin mahdollisimman hyvään
laulettavuuteen. Suomeksi laulettuna kappaleen pitää mielestäni kuulostaa
painotuksiltaan ja ääntämykseltään mahdollisimman paljon alkuperäistä
esitystä.
Kappaleen tunnelman ja sanoman olen yleensä pyrkiynyt säilyttämään. Mainitsen
erikseen, milloin kyseessä on huumori tai parodia tms. Täysin omat
sanoitukseni, joiden pohjana on jokin tietty biisi, ovat ja pysyvät omassa
kategoriassaan.
Alisivuilta avautuvat eri
kategoriat: Blues, Soul, Rock ja R&B, omat sanoitukset, sekä muutamien
kokonaisten albumien käännökset. Kuten huomaatte, kategorisointi on vaikeaa.
Alapuolella olevalla listalla ovat mielestäni onnistuneimmat suomennokseni jonkinlaisessa paremmuusjärjestyksessä (11.4.2015) Näitäkin saatan kuitenkin muokkailla vielä, sillä tarkoitus on hioa tekstejä koko ajan paremmiksi.
Bobby Blue Bland: Ain`t No Love in The heart of The City
J.J.Cale: I Got The Same Old Blues Again
Ray Charles:Unchain My Heart
Bob Seger: Fire Down Below
Bob Seger: Mainstreet
Bob Seger: Night moves
Bobby Blue Bland: Friday The 13th Child
Buddy Guy & Junior Wells: Bad Bad Whiskey
J.J.Cale: Cajun Moon - Vien sun kuun
Bob Seger:Sunspot Baby
J.J.Cale: Don`t cry sister cry - Otat Ukrainasi vai?
Buddy Guy & Junior Wells: A Man of Many Words
The Allman Brothers: Strormy Monday blues
J.J.Cale: Call Me The Breeze
Thin Lizzy: Don`t Belive a Word
Muddy Waters: Can`t get no grindin`
J.J.Cale: After midnight
J.J.Cale: Cocaine
Carlos Santana: She`s Not There
Muddy Waters: Mannish Boy